Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обы́чай m. | der Brauch Pl.: die Bräuche | ||||||
| свы́чай m. regional - обы́чай | der Brauch Pl.: die Bräuche | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
| хуй с горы́ m. [vulg.][pej.] - мат | der Niemand [pej.] | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| Ива́н Гро́зный | Iwan der Schreckliche | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Brauch | |||||||
| brauchen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Им ну́жен идеа́л, кото́рому они́ могли́ бы подража́ть. | Sie brauchen ein Ideal, zu dem sie aufschauen. | ||||||
| Мне э́та кни́га не нужна́, не говоря́ уже́ о том, что она́ сли́шком до́рого сто́ит. | Ich brauche dieses Buch nicht, abgesehen (davon), dass der Preis zu hoch ist. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нужда́тьсяuv (в чём-л.) | (etw.Akk.) brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| выгоня́тьuv (кого́-л.) - из до́ма вы́гнатьv (кого́-л.) - из до́ма | sein Hausrecht (gegen jmdn.) brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| испо́льзоватьсяv/uv | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| пона́добитьсяv (кому́-л.) | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| употребля́тьсяuv | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| стари́нный обы́чай | alter Brauch | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отту́да пошёл э́тот обы́чай | daher leitet sich dieser Brauch ab | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| указа́тьv на дверь (кому́-л.) [fig.] | (gegen jmdn.) sein Hausrecht brauchen | ||||||
| мне на́до ... | ich brauche ... | ||||||
| нет необходи́мости ... | man braucht nicht ... | ||||||
Werbung
Werbung






